Ἴχνη ἑλληνικά στίς πολυνησιακές γλῶσσες;

Στὸ συγκεκριμένο βιβλίο, ποὺ ἐξέδωσε Γερμανὸς καθηγητὴς Γλωσσολογίας τοῦ Πανεπιστημίου τῆς Χαϊδελβέργης τὸ 1987, παρουσιάζονται περισσότερες ἀπὸ 800 λέξεις ἀπὸ τὶς γλῶσσες τῆς Πολυνησίας, ποὺ πιθανότατα προέρχονται ἀπὸ τὰ ἑλληνικά, καθὼς καὶ ἐπιχειρήματα ὑπὲρ μιᾶς πρωΐμου ἑλληνικῆς παρουσίας καὶ πολιτιστικὴς ἐπιῤῥροῆς στὸ νησιωτικὸ σύμπλεγμα τοῦ Εἰρηνικοῦ Ὠκεανοῦ, ἀλλὰ καὶ στὴν Ἀμερική, εἰδικότερα στὸ Περοῦ, πρὶν ἄἀκόμη κι ἀπὸ τοὺς Ἴνκας, γύρω στὸ 800 π.Χ… (ἀκολουθεῖ σύντομο ἀπόσπασμα ἀπὸ τὸ βιβλίο). Συνέχεια

Ἡ θεὰ μὲ τὰ φίδια.

Ἡ θέα μὲ τὰ φίδια πρὶν 1600 χρόνια, ποὺ  εὑρίσκεται σὲ Μουσεῖο τῆς Κρήτης.

Δεξιὰ ὁ Viracocha θεὸς τῶν Ἴνκας. Συνέχεια

Οἱ μαίανδροι τῶν …Ἴνκας.

Τί ἔχουμε μάθει ἔως σήμερα; Μήπως πώς οἱ Ἴνκας ἀπό τό πουθενά ἐνεφανίσθησαν καί στό …πουθενά κατέληξαν;
Χμμμ… Εἶχαν τελικῶς ὅμως σχέσεις μέ τούς Ἕλληνες; Καί ποιές;

Βλέπετε κάτι σάν …μαιάνδρους ἤ βλέπετε μαιάνδρους; Συνέχεια

Οἱ Ἕλληνες ἔφθασαν στήν χώρα τῶν Ἴνκας;

Ὅταν πρῶτο-ἐδιάβασα τὰ βιβλία τοῦ Ματίεβιτς καὶ τῆς Μέρτζ, καθῶς ἐπίσης καὶ τὰ συμπεράσματα τοῦ Ζίγκφριντ Πετρίδου, συνειδητοποίησα πὼς αὐτὰ ποὺ γνωρίζουμε γιὰ τὴν συμβατικὴ ἱστορία εἶναι κολοκύθια μὲ ῥίγανη!
Ἡ πραγματικότης, αὐτὰ δῆλα δὴ ποὺ συνέβησαν κι ὄχι αὐτὰ ποὺ πιστεύουμε πὼς συνέβησαν, εἶναι τελείως διαφορετικὴ καὶ σαφῶς δὲν ἔχει καμμίαν σχέσι μὲ ὅλα αὐτὰ ποὺ διαβάζουμε στὰ διάφορα βιβλία καὶ διδασκόμεθα στὰ σχολεῖα μας.
Γιὰ νὰ μπορέσουμε νὰ μάθουμε ἱστορία κι ὄχι νὰ παπαγαλίζουμε κρατοῦσες ἀποψεις, ὀφείλουμε νὰ «πέσουμε μὲ τὰ μοῦτρα» στὶς ἐλάχιστες διασωθεῖσες πηγές, νὰ κρατᾶμε διαρκῶς σημειώσεις καὶ νὰ συγκρίνουμε πληροφορίες, ἀκόμη κι ὅταν φαίνονται ἄσχετες μεταξύ τους. 
Συνέχεια

Οἱ Ἴνκας μιλοῦσαν Ἑλληνικά!

Μιλοῦσαν ἑλληνικά;

Φυσικὰ καὶ μιλοῦσαν Ἑλληνικά!

Συνέχεια