Μακεδονικὴ γλῶσσα.

Σκοπιανοὶ καὶ Βούλγαροι μάθετε ἱστορία.
Ὁ George Rawlinson M.A. σὲ βιβλίο του, ποὺ ἐκδόθηκε στὴν Νέα Ὑόρκη τὸ 1899 γραφεῖ:

«Τὸ βασίλειο τῶν Πτολεμαίων, τὸ ὁποῖο θεμελιώθηκε ἀπὸ τὸν Μέγα Ἀλέξανδρο, ἀνῆλθε σὲ ἕνα πολὺ μεγάλο ἐπίπεδο εὐημερίας.  Οἱ πολλὲς ἐπιγραφές που ὑπάρχουν εἶναι χαραγμένες καὶ στην αἰγυπτιακὴ (ἱερογλυφικὴ ἢ δημώδη) καὶ στὴν γλῶσσα τῶν Μακεδόνων – στὴν ἑλληνική, δηλαδή.
Ἡ μακεδονικὴ ἐπιγραφή, ΔΗΛΑΔΗ ἡ ΕΛΛΗΝΙΚΗ, ποὺ βρέθηκε στην Αἴγυπτο, γράφει γιὰ τοὺς ἀθλητὲς ποὺ διακρίθηκαν στοὺς ἀγῶνες ἀπὸ τὴν Θρᾴκη, τὴν Μακεδονία, τὸν Τάραντα, τὴν Θεσσαλία, τῆν Ναύκρατο, τὴν Βοιωτία, τὴν Σάμο, τὴν Ἁλικαρνασσό. 

Ἂν δεν ἤταν οἱ Μακεδόνες καὶ οἱ Θρᾷκες Ἕλληνες δὲν θὰ ἔπαιρναν μέρος στοὺς Ὀλυμπιακοὺς Ἀγῶνες.

Βουλγαρικὸ καὶ σκοπιανὸ ὄνομα δὲν ὑπάρχει στὴν λίστα.
Μήπως δέν σᾶς ἔδωσαν εἰσιτήριο γιά νά μπεῖτε μέσα στό στάδιο;

Στὶς φωτογραφίες: ὅλη ἡ ἐπιγραφὴ ὡς εἶναι γραμμένη.

περιοδικὸν ἀναζήτησις

Ἀποποίηση εὐθύνης

Οἱ συντάκτες τῶν ἄρθρων ἀποδέχονται ὅτι φέρουν τὴν ἀποκλειστικὴ εὐθύνη γιὰ τὴ νομιμότητα, ἀλλὰ καὶ γιὰ τὴν ὀρθότητά του περιεχομένου τῶν ἄρθρων τους, ἀπαλλάσσοντας τὸ filonoi.gr ἀπὸ ὁποιανδήποτε σχετικὴ εὐθύνη.

Leave a Reply